Uwaga!

Zapis stenograficzny jest tekstem nieautoryzowanym.

Zapis stenograficzny (1203) ze wspólnego posiedzenia

Komisji Ustawodawstwa i Praworządności (175.)

oraz Komisji Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej (123.)

w dniu 17 marca 2004 r.

Porządek obrad:

1. Rozpatrzenie wniosków zgłoszonych do ustawy o zmianie ustawy - Prawo o zgromadzeniach oraz ustawy - Prawo o ruchu drogowym.

(Początek posiedzenia o godzinie 20 minut 34)

(Posiedzeniu przewodniczy przewodnicząca Komisji Ustawodawstwa i Praworządności Teresa Liszcz)

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

W imieniu pana przewodniczącego Piwońskiego i swoim otwieram wspólne posiedzenie Komisji Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisji Ustawodawstwa i Praworządności, poświęcone rozpatrzeniu poprawek zgłoszonych do ustawy zmieniającej ustawę - Prawo o zgromadzeniach oraz ustawę - Prawo o ruchu drogowym.

Wieczorną porą witam serdecznie pana ministra z osobami towarzyszącymi oraz wszystkie koleżanki i kolegów.

Panie Przewodniczący, mamy dwa wyjścia: albo po prostu po kolei szybko rozpatrzyć te poprawki, albo przyjąć na początku te, które są wspólne, a z których chyba się nie wycofujemy...

(Przewodniczący Zbyszko Piwoński: Chciałem to zaproponować, żebyśmy mieli już czysty...)

No, właśnie.

(Głos z sali: Nie możemy głosować, bo nie mamy kworum.)

A, nie mamy kworum. No, dobrze. W takim razie... Nie ma potrzeby ponownego uzasadniania wniosku o odrzucenie ustawy, bo już był uzasadniany.

(Wypowiedź poza mikrofonem)

To może ja poproszę stronę rządową o ustosunkowanie się do poprawek zgłoszonych w czasie posiedzenia plenarnego - do tych dwóch konkurencyjnych, pierwszej i drugiej.

Co panowie o tym myślą?

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji Jerzy Mazurek:

Pani Przewodnicząca! Panie Przewodniczący!

Poprawka pierwsza, wprowadza słowa "a także osoby zamaskowane w celu uniemożliwienia ich identyfikacji". Jestem temu przeciwny. Z jakiego powodu? Przede wszystkim: sformułowanie "osoby zamaskowane" oznacza, że musi być użyta maska, a jeżeli ktoś nie użyje maski to znaczy, że... Tu językoznawcy powinni się wypowiedzieć, ale ja uważam, że to jest takie sformułowanie, które potem może nam przynieść tylko wiele problemów. No i myślę, że...

(Głos z sali: Potocznie.)

Wie pan, zamaskowanie oznacza, że trzeba używać jakiejś maski, chociaż żołnierze mówią, że jak się pomalują farbami na czarno to też są zamaskowani. Ja jednak byłbym przeciwny użyciu takiego sformułowania.

Natomiast poprawka druga, zgłoszona przez panią przewodniczącą, wprowadza sformułowanie "osoby, które na czas uczestnictwa w zgromadzeniu". Proszę zwrócić uwagę, że mówimy o sytuacji zarówno przed, jak i bezpośrednio. po zgromadzeniu. Więc jeżeli to zgromadzenie jeszcze się nie zacznie, a już dojdzie do nieprzyjemnych zdarzeń, to wówczas sytuacja będzie dość dziwna, bo nikogo nie będzie można pociągnąć do odpowiedzialności.

(Przewodnicząca Teresa Liszcz: A kiedy zaczyna się zgromadzenie?)

No, kiedy... A czemu pan senator jest nerwowy?

(Wypowiedź poza mikrofonem)

To moja cierpliwość też nie musi się ograniczać do tego, że będę okrzyczany. Uważam, że poprawka druga jest lepsza, ale jednak namawiałbym panią senator do ewentualnej modyfikacji tejże poprawki.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Dobrze, ja nie jestem przywiązana do tego sformułowania "na czas". Chodziło mi o zaznaczenie, że to specjalnie na użytek tego zgromadzenia. Ale jeżeli moja autopoprawka miałaby zmienić państwa stosunek do tej kwestii, to ja chętnie wykreślę słowa "na czas uczestnictwa w zgromadzeniu". Już to robię. Więc byłoby tak "osoby, które zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację".

(Główny Specjalista do spraw Legislacji w Biurze Legislacyjnym w Kancelarii Senatu Beata Mandylis: Może "które tak zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację".)

Ja nie wiem, czy to "tak" jest potrzebne. Pani mecenas podpowiada, żeby to tak sformułować "osoby, które tak zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację". Czy z "tak", czy bez "tak", to już nie jest istotne. Jestem gotowa przystać na "tak", chociaż nie widzę potrzeby wprowadzania tego "tak".

Jakie jest panów stanowisko po tej autopoprawce?

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji Jerzy Mazurek:

Mam rozumieć, że wykreślamy słowa "na czas uczestnictwa w zgromadzeniu", czyli zostaje zapis "osoby, które zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację". To bardziej wychodzi naprzeciw temu, o czym mówiłem.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Czy mamy kworum?

Senator Gerard Czaja:

Ja mam pytanie, Pani Przewodnicząca.

Proszę mi to wyjaśnić. Bo jeżeli takie ma być ujęcie tego punktu, o którym w tej chwili mówimy, to czym różni się sformułowanie "osoby, które zmieniły wygląd zewnętrzny"...? Jaka jest różnica, jaki jest cel tej zmiany? Bo wydaje mi się że bardziej po polsku, bardziej jasno i klarownie wygląda to, co jest już zapisane: osoby, których wygląd zewnętrzny uniemożliwia ich identyfikację. Czytając treść jednego i drugiego zapisu, można sądzić, że nie ma istotnych różnic.

(Przewodnicząca Teresa Liszcz: Jest różnica.)

Jaka jest różnica?

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Już mówię. Różnica jest taka, że w pierwszym przypadku to jest pewien obiektywny stan rzeczy: wygląd, który uniemożliwia identyfikację. Natomiast w moim ujęciu chodzi o to, żeby to było celowe - celowa zmiana wyglądu po to, żeby uniemożliwić identyfikację, celowe działanie, żeby nie dać się rozpoznać. Nawiązuję tu do tego, że w czasie posiedzenia komisji panowie mówili właśnie o tym celu. Ten cel nie był zaakcentowany, nie był w ogóle zapisany w przepisie, a panowie tłumaczyli sens tego tak jakby było tam nawiązanie do celu. Ja odniosłam się do tych objaśnień, które mnie akurat przekonują. Bo jeżeli ktoś przebiera się specjalnie po to, żeby nie dać się poznać, to znaczy, że ma coś do ukrycia i powinien być eliminowany, czy też zgromadzenie powinno być rozwiązane. Co innego natomiast, jeśli ktoś jest ubrany na przykład karnawałowo. I choć na pierwszy rzut oka takie przebranie może utrudniać jego rozpoznanie, bo to nie jest jego codzienny strój, to jednak w tym wypadku nie chodzi o zamaskowanie się, tylko po prostu o jakąś szczególną okazję.

Senator Gerard Czaja:

Ale również w tym pani sformułowaniu "w zgromadzeniu zmieniły wygląd", można się dopatrzyć tego, że można być ubranym karnawałowo i dojdziemy do tego samego. Dlatego ja opowiadam się jednak za tym, żeby pozostawić to rozwiązanie, ponieważ według mnie brzmi ono, że tak powiem, bardziej logicznie i po polsku.

(Senator Zbyszko Piwoński: To, które jest w sejmowym dokumencie?)

Tak.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Dobrze, wobec tego dokonam troszkę innej autopoprawki, a mianowicie takiej, ażeby ten zwrot brzmiał "osoby, które w związku z udziałem w zgromadzeniu zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację". Czyli dodaję tu "w związku z udziałem", bo jednak chodzi o to, że zmieniły wygląd specjalnie na użytek tego zgromadzenia, po to, żeby się utajnić i żeby się zamaskować. Jeśli natomiast całkiem wykreśli się "które zmieniły wygląd" - to nie wiadomo, kiedy zmieniły: dziesięć lat temu czy pięć lat temu. Chodzi o to, że zrobiły to w związku z tym zgromadzeniem. Niezależnie od tego, jaki będzie los poprawki, to chcę, żeby była ona sformułowana sensownie. I proponuję taką redakcję: "osoby, które w związku z udziałem w zgromadzeniu zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację".

A teraz już przechodzimy do...

Senator Gerard Czaja:

Pani Przewodnicząca, przecież cała ustawa mówi o zgromadzeniu, więc po co jeszcze... Jeżeli rozpatrujemy ustawę o zgromadzeniach, to po co jeszcze w tym zapisie dodawać słowo "w zgromadzeniu". Wydaje mi się, że to jest bezsensowne.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Panie Senatorze, chyba jest późno i nie rozumiemy się. Chodzi mi o to, że one specjalnie się zamaskowały, ponieważ biorą udział w zgromadzeniu, a nie dlatego że akurat taką miały fantazję i zbiegło się to w czasie ze zgromadzeniem. Specjalnie nałożyły kominiarkę albo pomazały twarz, albo coś innego zrobiły, ponieważ wybierają się na zgromadzenie i nie chcą być rozpoznane. Po to jest to nawiązanie.

Ale myślę, że skoro mamy kworum, to możemy już przejść do wcześniej proponowanego toku posiedzenia. Proponuję, żebyśmy najpierw ponownie podtrzymali poparcie dla naszych wspólnych komisyjnych poprawek, to znaczy dla poprawek trzeciej, czwartej, piątej i dziewiątej. Z tym, że...

(Głosy z sali: Piąta była wnioskiem mniejszości.)

Dziewiąta nie, skądże...

(Głos z sali: Trzecia, czwarta, dziewiąta i dziesiąta.)

Nie. Ja mam w wykazie, że poprawka dziewiąta Komisji...

(Głosy z sali: Piąta, piąta.)

Przepraszam, to jest poprawka dziewiąta. No nie wiem, czy ja źle czytam?

(Główny Specjalista do spraw Legislacji w Biurze Legislacyjnym w Kancelarii Senatu Beata Mandylis: Ale chodzi o to, że piąta jest wnioskiem mniejszości i państwo senatorowie protestują przeciwko piątej.)

Ach, przeciwko piątej, przepraszam. Ja nie zobaczyłam. Przeciwko piątej - jasne, tylko... Dobrze.

Kto z państwa jest...?

Pani Mecenas, słucham.

Główny Specjalista do spraw Legislacji w Biurze Legislacyjnym w Kancelarii Senatu Beata Mandylis:

Ja poprosiłam panią sekretarz o przygotowanie poprawki dziewiątej. To jest tylko zmiana redakcyjna. Chodziło mi o to, żeby zmienić redakcję tak, aby poprawka dziewiąta nie wykluczała się z poprawkami pana senatora Janowskiego i pani senator Liszcz, które zmierzały do zmiany wyrazów dotyczących uniemożliwienia identyfikacji. Celem poprawki dziewiątej jest właściwie dodanie zdania końcowego w tym brzmieniu, w jakim to zdanie było w pkcie 4. Tak więc zostało to po prostu przeredagowane i jest to zupełnie osobna zmiana, niezwiązana ze zmianami dotyczącymi uniemożliwienia identyfikacji osoby. Chodziło o to, żeby te poprawki się nie wykluczały. Jest to takie przeredagowanie przepisu. Dziękuję.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Jest na to zgoda, jak rozumiem?

Czy ktoś z państwa sprzeciwia się? Nie ma sprzeciwu. Dobrze.

Kto z państwa jest za poparciem naszych wspólnych poprawek, proszę podnieść rękę. (11)

Dziękuję bardzo.

Więc już nie pytam, kto jest przeciw, a kto się wstrzymał od głosu.

A teraz rozpatrzymy kolejno poprawki zgłoszone na posiedzeniu i wniosek mniejszości.

(Głos z sali: Nie, Pani Przewodnicząca...)

Wniosek o odrzucenie! O Boże, pośpiech jest złym doradcą.

Musimy zacząć od najdalej idącego wniosku, wniosku o odrzucenie ustawy. Czy mamy robić reasumpcję?

Kto z państwa jest za reasumpcją? Chociaż powtórzymy prawdopodobnie to samo... No nie wiem.

Główny Specjalista do spraw Legislacji w Biurze Legislacyjnym w Kancelarii Senatu Beata Mandylis:

Pojawił się błąd, ponieważ państwo przegłosowaliście poprawkę, a nie było jeszcze głosowania nad wnioskiem o odrzucenie. Gdybyśmy teraz zaczęli głosować nad wnioskiem o odrzucenie i zostałby on przyjęty, to wtedy nie wiadomo byłoby, co robić z tą poprawką.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

No, tak. Bardzo przepraszam za zamieszanie.

Kto z państwa jest za reasumpcją? (11)

Dziękuję.

Po prostu uważałam za oczywiste, że ten wniosek nie przejdzie i zajęłam się innymi.

Kto z państwa jest za poparciem wniosku o odrzucenie ustawy, proszę podnieść rękę. (3)

Kto jest przeciw? (8)

Kto się wstrzymał od głosu? (0)

Nie rekomendujemy wniosku o odrzucenie.

W takim razie ponownie to samo głosowanie nad poprawkami trzecią, czwartą, dziewiątą i dziesiątą.

Kto jest za poparciem, proszę podnieść rękę. (11)

Dziękuję bardzo.

Przechodzimy do tych pojedynczych poprawek.

Kto z państwa jest za poparciem poprawki pierwszej, autorstwa pana senatora Janowskiego, który proponuje w art. 1 pkt 1 zastąpić zwrot "osoby, których wygląd zewnętrzny uniemożliwia ich identyfikacje" zwrotem "osoby zamaskowane".

(Wypowiedź poza mikrofonem)

Tu już było stanowisko rządu, Panie Przewodniczący, dość obszerne. Nie usłyszał pan?

(Przewodniczący Zbyszko Piwoński: Rozumiem.)

Kto z państwa jest za poparciem tej poprawki?

(Głos z sali: Tylko i wyłącznie pierwszej i ósmej?)

Tak. Oczywiście z konsekwencjami w poprawce ósmej.

Kto z państwa jest za poparciem tej poprawki? (1)

Kto jest przeciw? (8)

Kto się wstrzymał od głosu? (2)

Dziękuję.

Nie rekomendujemy tej poprawki.

Teraz poprawka druga, która brzmi tak: słowa "osoby, których wygląd zewnętrzny uniemożliwia ich identyfikację" zastąpić wyrazami "osoby, które w związku z udziałem w zgromadzeniu zmieniły wygląd lub zasłoniły twarz, aby uniemożliwić ich identyfikację".

Kto z państwa jest za poparciem tej poprawki, proszę podnieść rękę. (4)

Kto jest przeciw? (4)

Kto się wstrzymał od głosu? (2)

Dziękuję.

Nie rekomendujemy tej poprawki.

Przechodzimy do poprawki piątej...

(Głos z sali: Trzeciej.)

Nie, trzecia była przegłosowana łącznie. Poprawka piąta zakłada skreślenie pktu 5, czyli całego nowododanego art. 10a, dotyczącego odpowiedzialności.

Czy pani mecenas chce zabrać głos?

(Główny Specjalista do spraw Legislacji w Biurze Legislacyjnym w Kancelarii Senatu Beata Mandylis: Nie.)

Może ministerstwo?

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji Jerzy Mazurek:

Jesteśmy przeciwni tej poprawce.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Czy ktoś z państwa chce zabrać głos w tej sprawie? Nie.

Kto z państwa jest za poparciem poprawki piątej, która jest wnioskiem mniejszości obu komisji, proszę podnieść rękę. (3)

Kto jest przeciw? (6)

Kto się wstrzymał od głosu? (1)

Dziękuję.

Nie rekomendujemy tej poprawki.

Teraz moja poprawka, trochę mniej daleko idąca, bo przewidująca skreślenie w art. 10a ustępu 2.

Czy w tej sprawie ministerstwo ma inne stanowisko?

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji Jerzy Mazurek:

Jesteśmy przeciwni.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Kto z państwa jest za poparciem poprawki szóstej, proszę podnieść rękę. (3)

Kto jest przeciw? (6)

Kto się wstrzymał od głosu? (1)

Dziękuję bardzo.

Nie rekomendujemy tej poprawki.

Poprawka siódma, autorstwa senatora Jurgiela.

Stanowisko ministerstwa?

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji Jerzy Mazurek:

Jesteśmy przeciwni, bo ona jeszcze rozszerza odpowiedzialność na przewodniczącego zgromadzenia, a przecież intencją senatorów było co innego.

Przewodnicząca Teresa Liszcz:

Kto z państwa jest za poparciem poprawki siódmej, proszę podnieść rękę. (0)

Kto jest przeciw? (9)

Kto się wstrzymał od głosu? (1)

Nie rekomendujemy tej poprawki.

Poprawka ósma została już przegłosowana razem z pierwszą.

Dziewiąta i dziesiąta także zostały przegłosowane.

(Głos z sali: Głosujmy nad całością.)

Nie, na tym etapie nie głosujemy nad całością.

Kto będzie sprawozdawcą?

Pani senator Serocka, tak? Dziękujemy.

Dziękuję państwu pięknie za uczestnictwo. Życzę miłego wieczoru.

Zamykam wspólne posiedzenie Komisji Ustawodawstwa i Praworządności oraz Komisji Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej.

(Koniec posiedzenia o godzinie 20 minut 40)