Druk nr 600 Z
3 marca 2004 r.
SENAT
RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
V KADENCJA
SPRAWOZDANIE
KOMISJI USTAWODAWSTWA I PRAWORZĄDNOŚCI
oraz
KOMISJI SPRAW ZAGRANICZNYCH I INTEGRACJI EUROPEJSKIEJ
(wraz z zestawieniem wniosków)
Komisje, na posiedzeniu w dniu 3 marca 2004 r. po rozpatrzeniu wniosków zgłoszonych w toku debaty w dniu 3 marca 2004 r. nad ustawą
o zmianie ustawy - Kodeks karny, ustawy - Kodeks postępowania karnego oraz ustawy - Kodeks wykroczeń,
przedstawiają Wysokiemu Senatowi następujące stanowisko:
- Wysoki Senat raczy przyjąć wnioski zawarte w pkt II ppkt: 1, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 21 i 22.
Przewodnicząca Komisji |
Zastępca Przewodniczącej Komisji |
Ustawodawstwa i Praworządności |
Spraw Zagranicznych i Integracji Europejskiej |
(-) Teresa Liszcz |
(-) Andrzej Wielowieyski |
ZESTAWIENIE WNIOSKÓW do ustawy o zmianie ustawy - Kodeks karny, ustawy - Kodeks postępowania karnego oraz ustawy - Kodeks wykroczeń |
||
I. |
Wniosek o odrzucenie ustawy. |
Wniosek sen. Z. Romaszewskiego |
II. |
Wnioski o wprowadzenie poprawek do ustawy: |
|
Uwaga: Poprawki nr 1 i 22 należy głosować łącznie. |
||
1) |
w art. 1 w pkt 3, w § 14 wyrazy ", w tym zapisany nośnik informacji" zastępuje się wyrazami "lub inny zapisany nośnik informacji"; |
Poprawka KUP poparta przez połączone komisje |
2) |
w art. 1 w pkt 6, w art. 200 po wyrazie "Kto" dodaje się wyrazy "będąc pełnoletnim"; |
Wniosek sen. Z. Romaszewskiego |
3) |
w art. 1 w pkt 6, w art. 200 skreśla się wyrazy "poniżej lat 15"; |
Poprawka sen. J. Szafrańca |
4) |
w art. 1 w pkt 7, w art. 202 w § 2 i 4 skreśla się wyrazy "poniżej lat 15"; |
Poprawka sen. J. Szafrańca |
5) |
w art. 2 w pkt 1, w § 1 w pkt 10 wyrazy "przeprowadzonego na podstawie art. 339" zastępuje się wyrazami ", jeżeli stawią się na nim uprawnione osoby albo ich obecność jest obowiązkowa"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
Uwaga: Poprawki nr 6 i 11 należy głosować łącznie. |
||
6) |
w art. 2 w pkt 8, w tytule rozdziału 65a wyrazy "osób ściganych" zastępuje się wyrazami "osoby ściganej"; |
Poprawka KSZIE, KU P poparta przez połączone komisje |
7) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607c w § 1 w pkt 1 wyrazy "sądowego organu" zastępuje się wyrazem "sądu"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
8) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607c w § 1 w pkt 1 po wyrazach "wskazaniem jego" dodaje się wyraz "adresu,"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
9) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607e w § 3 w pkt 5 wyraz "polegającym" zastępuje się wyrazem "niepolegającymi"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
10) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607i po § 1 dodaje się § 1a w brzmieniu: "§ 1a. Na dalsze przekazanie osoby ściganej, która w wyniku przekazania znalazła się na teryt
|
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połą czone komisje |
11) |
w art. 2 w pkt 8, tytuł rozdziału 65b otrzymuje brzmienie: "Wystąpienie państwa członkowskiego Unii Europejskiej o przekazanie osoby ściganej na podstawie europejskiego nakazu aresztowania"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone k omisje |
12) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607k w § 1 wyrazy "Przekazanie osoby ściganej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej" zastępuje się wyrazami "Przekazanie z terytorium Rzeczypospolitej Polskiej osoby ściganej"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połąc zone komisje |
Uwaga: Przyjęcie poprawki nr 13 wyklucza głosowanie poprawki nr 14. |
||
13) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607k w § 1 po wyrazach "przeciwko niej" dodaje się wyrazy ", na terytorium innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej,"; |
Poprawka KSZIE poparta przez połączone komisje |
14) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607k w § 1 po wyrazach "przeciwko niej" dodaje się wyrazy ", na terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej,"; |
Poprawka KUP |
Uwaga: Przyjęcie poprawki nr 15 wyklucza głosowanie popraw ki nr 16. |
||
15) |
art. 2 w pkt 8, w art. 607k: a) § 2 otrzymuje brzmienie: "§ 2. W razie otrzymania nakazu europejskiego prokurator przesłuchuje osobę, której nakaz dotyczy, informując ją o treści nakazu europejskiego oraz o możliwości wyrażenia zgody na przekazanie lub zgody na niestosowanie przepisu 607e § 1, po czym wnosi sprawę do właściwego miejscowo sądu okręgowego.", b) § 3 otrzymuje brzmienie: "§ 3. Nakaz europejski może być połączony z wnioskiem o zastosowanie tymczasowego aresztowania lub innego śr odka zapobiegawczego.",c) § 5 otrzymuje brzmienie: "§ 5. Jeżeli jednocześnie z wydaniem nakazu europejskiego państwo członkowskie Unii Europejskiej zwróciło się o dokonanie przesłuchania osoby ściganej, osobę taką należy przesłuchać przed rozpoznaniem nakazu. Przesłuchanie odbywa się w obecności osoby wskazanej w nakazie europejskim. Przepis art. 588 § 4 stosuje się odpowiednio."; |
Poprawka sen. T. Liszcz poparta przez połączone komisje |
16) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607k w § 2 skreśla się wyrazy "w celu przeprowadzenia przeciwko niej postępowania karnego lub wykonania orzeczonej kary pozbawienia wolności albo innego środka polegającego na pozbawieniu wolności"; |
Poprawka KSZIE, KUP |
17) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607n w § 3 wyrazy "z aresztu, chyba że jest" zastępuje się wyrazami ", jeżeli nie jest"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
18) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607s w § 1 po wyrazach "wykonania kary" dodaje się wyrazy "pozbawienia wolności"; |
Poprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisj e |
19) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607zb w § 4 wyrazy "W przypadku" zastępuje się wyrazami "W wypadku"; |
Poprawka KUP poparta przez połączone komisje |
20) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607zb w § 4 wyrazy "przez terytorium" zastępuje się wyrazami "nad terytorium"; |
P oprawka KSZIE, KUP poparta przez połączone komisje |
21) |
w art. 2 w pkt 8, w art. 607zc wyrazy "przekazuje się" zastępuje się wyrazem "przekazuje"; |
Poprawka KSZIE poparta przez połączone komisje |
22) |
w art. 3, w § 8 wyrazy ", w tym zapisany nośnik informacji" zastępuje się wyrazami "lub inny zapisany nośnik informacji". |
Poprawka KUP poparta przez połączone komisje |